Since today was apparently subrights day, that is Part I of what might be an irregular series where I think out loud about things I do besides marketing the manuscript. Last week I posted a general summary of my submission process. This is one of the primary things an agent does to earn their 15%. But wait, there’s more….
….got and accepted an offer to renew a translation contract. These are sort of like free money. No additional work need be done on the part of the author (for fiction). Most translation contracts have a defined term of a certain number of years. So, at the end of that term, the rights either become available again or the current publisher can re-license them.
….got and accepted a new translation offer for an additional book in a series. Same publisher.
….reviewed an outline for issue 0 of the Dresden Files comic book
….continued negotiating for an audio rights deal
And that was all before lunch.
The offers above were dependent partially on contacts in the industry. I work with agents around the world to secure these rights and maintain ongoing relationships with them. Also, before this can happen, I send copies of the books to my associate agent along with marketing packages that I compile so that he could show them to publishers in much the same manner that I would here. Every year our associates around the world get a “rights list” that includes available titles along with review and award information and original publication data. We often meet with them at either the London Book Fair, the Frankfurt Book Fair, BookExpo America, or in our NY offices. For example, I met the publisher in the 2nd item above while I was at the London Book Fair last year and that’s where I got the offer for the first book. He’s subsequently bought books from other clients as well. So, more networking, networking, networking….
Now… that aforementioned lunch….